Вадим Скуратівський: Так, між нами кажучи, окрім згаданого Григора Тютюнника, окрім кількох десятків його діамантів. Такий поділ емігрантського суспільства і ворожнеча між представниками різних груп спостерігалась як на побутовому рівні, web page так і у громадській або професійній діяльності, зокрема літературній. 14 квітня 1922 він записав у щоденнику: «Мій перелом, як ця весна. Та як тільки хор отримав деяке фінансування, серед виконавців зав’язались різноманітні інтриги. І як я пройшов повз це все? У романах «Розгін» і «Безслідний Лукас» П.Загребельний використав серію листів як композиційний засіб, що походить від роману в листах, жан- ру, поширеного за доби сентименталізму й романтизму. Напри- кінці роману головний герой спізнав безсилість знаків перед вічністю. У всі часи популярними були реальні дівчачі імена 2023 з цифрами в кінці. Ну, http://www.birdadvocates.org/resources/community/profile/jonicatt415284/ не всі. Є окремі, їх називають по- движниками. Адже назвавши дитину на честь померлого ви переносите всі якості цієї людини на свого новонародженого малюка, ви хочете в дитині бачити того кого втратили, а це неправильно
А це особистість, це окрема особистість, яка по суті свого середовища і не мала. Він, починаючи з перших годин свого аутсайдерства, почав записувати свій досвід. Він, взагалі то, пам’ятав французьку мову, але все таки волів щоб при ньому був перекладач, я був тоді німецьким перекладачем для нього. І, відповідним чином, його виставили спочатку з літератури, потім з кінематографії, а потім взагалі із життя. Пам’ятаю розмову Григорій Порфирійович Кочур, десь у 70-х роках каже Миколі Васильовичу Лукашу (вони вже обидва поза літературним процесом, десь їх у 1973 році виставили на повну силу із цього самого процесу): «Все ж ти, Миколо, ти б перекладав попри все, а то в доміно, та в доміно». Коли відкривали цю дошку, то приїхали із мерії (це ще було в часи Омельченко), заступник мера нахиляється до мене і каже: «А что он написал, что он написал? І Олег Іванович показує Дмитру Васильовичу цю картку і каже: «Тепер треба, щоб всі наші автори це заповнювали». Дуже хотілося б, щоб це зробив хто-небудь з молодих. Анонім: Дуже дякую, пане Вадиме, імена для дівчат 2023 за все, що ми сьогодні почули, за цю історію в особах
Дуже точно сказав про свій переклад Лукаш і про переклад Пастернака Фауста. Він сказав, що Фауст Пастернаківській, це, значною мірою, словесні ресурси довкола підмосковної дачі, оцей «интеллигентский говорок» тамтешній, це блискуче у Пастернака. І може ми колись зробимо цикл спеціально про такі постаті, тому що вони, сказати б, дистанціюються од довколишнього світу. Але майстерність цих людей неймовірна, але це особлива тема, може, колись я вам спеціально розповім що таке український переклад, тому ці люди знали неймовірно багато. Перепрошую, я тут спеціально не говорив про блискучих українських перекладачів: Кочур, Микола Лукаш і Анатоль Перепадя і ще кілька їх. Поєднували також і суто слов‘янські або українські імена для дівчат 2023, що загалом не є характерним для українських традицій. Я не знаю, як вийти з цієї самої ситуації, тому що колись нам заважав надмірний поліційний резонанс українських літературних текстів, а зараз нічого не заважає, а щось воно відбувається не те. Знаєте , всі ті персонажі – окрім перекладачів, про яких я говорив – я боюсь, що вони б не витримали і п’ятнадцяти хвилин того, що було біографією цієї самої незвичайної людини. Також, роздумуючи, як можна назвати хлопчика, https://vyatkavkadre.ru/community/profile/isidrogormly99/ вибирайте ті імена для дівчаток 2023, для яких можлива повна та коротка форми (Владислав – Влад, Василь – Вася) і які можуть використовуватися в м’якій дитячій формі (Глібушка, Льошка, Льосенька, Льонечка тощо)